Enfin, l’utilisation du pronom indéfini « on » à valeur générale suggère un effacement du poète derrière ce qu’il voit, ou bien l’idée que nous sommes invités, nous, lecteurs, à faire l’expérience qu’il propose (le « on » serait alors substitut de « vous »). Commentaire de texte ; Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, CV « Le vin des chiffonniers » Publié en 1861, Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire s’inscrivent dans le contexte des grands travaux menés par le préfet Haussmann (1853-1870) pour assainir, reconstruire, et moderniser la ville. 0000026723 00000 n Cependant, un renversement s’opère. Suivis de compagnons, blanchis dans les batailles 257 28 Le poème intitulé « Le vin des chiffonniers » se situe dans la 3e section de 1861 ; c’est pourtant l’un des … 257 0 obj <> endobj Ce métier disparaîtra avec l’introduction, par le préfet Poubelle, des premières boîtes à ordure en 1883. Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Rats ?) Nous étudierons tout d’abord une scène pittoresque des vers 1 à 12, puis nous verrons le soulagement de la misère des chiffonniers des vers 13 à 24 et enfin, nous observerons le paradis artificiel des vers 25 à 32. Conseil : prendre la peine d’observer la construction globale de la phrase et d’en faire un dessin géométrique. La conclusion de l’explication peut se faire : Le dernier vers de la strophe confirme-t-il l’une ou l’autre de ces tensions (réaliste/ fantastique ou métaphorique) ? Discover (and save!) Des clairons, du soleil, des cris et du tambour, Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe ……………. On peut en déduire que le poème commence la nuit. Le poète oscille entre une représentation dévalorisante et une représentation élogieuse. Le choix du mot « labyrinthe » renvoie à la fois à un univers réaliste (l’enchevêtrement des rues) et fantastique (univers mythologique), il poursuit la tension initiée dans les deux premiers vers. « Le vin des chiffonniers » est un poème extrait du recueil Les fleurs Du Mal de Charles Baudelaire. Un chiffonnier désigne un petit métier, misérable certes mais utile : les chiffonniers récupèrent au départ des chiffons dont on fait…du papier ! Feb 21, 2020 - This Pin was discovered by lara. Notre choix d’interprétation doit aller à l’équivoque. Le mot « sujets » peut leur fournir un indice : si les mouchards sont, en effet, métaphorisés en « sujets », c’est que l’ivrogne se considère (ou est considéré) comme un roi… – l’atmosphère est à l’opposé de celle, inquiétante et sombre, du « labyrinthe fangeux » de la première strophe : Le dessin de ces deux phrases pourrait être une ligne ascendante par paliers, l’exclamation signifiée par un cercle ou quelque autre signe marquant une apothéose. Écouter ensuite quelques propositions. La diérèse lui donne de l’ampleur, mais inversement, elle introduit une certaine ironie. La fatigue (la photo 2 peut en témoigner), mais aussi l’ivresse. La suite du poème le confirmera, puisque le chiffonnier se révélera, à sa façon, créateur d’images, poète. 2) Etudiez les octosyllabes. -> Demander aux élèves dans cette perspective, quels sont, selon eux, les mots manquants ? On remarquera que le premier titre préssenti pour le texte était L'ivresse du chiffonnier. – au « ménage » (la solitude du couple, de la famille, recroquevillée sur sa misère), le poète substitue les « compagnons » ; Section très courte constituée de cinq poèmes. « Presque tous nos malheurs nous viennent de n'avoir pas su rester dans notre chambre, » dit un autre sage, Pascal, je crois, rappelant ainsi dans la cellule du recueillement tous ces affolés qui cherchent le bonheur dans le mouvement et dans une prostitution que je pourrais appeler fraternitaire, si je voulais parler la belle langue de mon siècle. Butant, et se cognant aux murs comme un poète. Enfin, l’univers d’Edgar Poe (« Le masque de la mort rouge ») a sans doute travaillé l’inconscient du poète. Le commentaire sera publié accompagné de votre prénom ou pseudo et de la date et heure de publication. 3) La suite du poème Le Vin de chiffonniers. Le chiffonnier est idéalisé, héroïsé : Et dans l’étourdissante et lumineuse orgie L’adjectif « rouge » apporte peu de réalisme (même au gaz, la lumière diffusée ne prend pas cette teinte), mais au contraire une certaine étrangeté. ���Č�NA(Cx!�+9A��W`X"(�D�%4 � �@��"���]&ecx �#DHզhp)!�c�# M� ������V - Ğ`~�sLk$6�1�>``Ho�d��`f�w�n�4K�� Souvent à la clarté rouge d'un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au coeur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l'humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, Butant, et se cognant aux murs comme un poète, Restitution des groupes et le bilan de l’explication linéaire. Lors de la 26e Rencontre des musulmans de France, les 10 au 13 avril 2009 au Bourget, l’un des orateurs (Tareq al-Suwaidan, ancien ingénieur, devenu le directeur de al-Resalah TV et membre dirigeant des Frères Musulmans) alla jusqu’à rappeler le projet de conquérir Rome comme l’a été Constantinople en 1453 (voir Lina Murr Nehmé, 1453, Chute de Constantinople : Mahomet II impose … Où l'humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, Mais il n’est pas encore évident de deviner si le poète va choisir la voie de l’éloge ou du blâme. Conformément à la Loi Informatique et Liberté n°78-17 du 6 janvier 1978 modifiée, au Règlement (UE) 2016/679 et à la Loi pour une République numérique du 7 octobre 2016, vous disposez du droit d’accès, de rectification, de limitation, d’opposition, de suppression, du droit à la portabilité de vos données, de transmettre des directives sur leur sort en cas de décès. Commentaire qui répond aux questions suivantes : I. Cependant le vers (allitération en S, la répartition égale des accents) mime aussi une certaine admiration ou tendresse. 0000043652 00000 n C’est l’évasion dans l’ivresse qui provoque l’oubli. Le vin des chiffonniers. 1) Découverte du premier quatrain, caviardé. Terrasse les méchants, relève les victimes, Un peu de vin tâcha sa toilette et elle n'en resterait pas là. 0000004208 00000 n La réponse sera donnée uniquement à la fin de la séance, en conclusion. Le vin des chiffonniers. Épanche tout son cœur en …….. projets. Faire au moins une remarque sur un fait grammatical, une figure de style, un effet de rythme, un effet de sonorité. – par la lecture à voix haute de l’extrait par les élèves ; Soit les élèves cherchent des mots à connotation négative, soit, s’ils ont bien compris ce qui a été découvert dans la première strophe, ils inversent cette tendance. Moulus par le travail et tourmentés par l’âge. Certains élèves n’ont pas pu trouver le mot « chiffonnier ». -> Faire mesurer aux élèves combien l’écriture du poème est riche, choisie, polysémique, et susceptible de convoquer l’intelligence, l’imaginaire et la sensibilité du lecteur. Butant, et se cognant aux murs comme un ….., http://magenealogie.eklablog.com/le-chiffonnier-a158471496, Charte de protection des données personnelles. Certains élèves, plus avancés dans la connaissance du recueil, reconnaîtront peut-être le poème, on peut leur demander de jouer le jeu et de taire ce qu’ils ont reconnu. Deuxième temps de lecture linéaire. Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Les Chiffonniers du Rêve. Recherche par groupes  0000002189 00000 n Title: Microsoft Word - CFPP2000 Author: Fleury Serge Created Date: 10/28/2009 6:38:55 PM Ici, le poète ne sublime pas le chiffonnier, mais rappelle sa condition misérable avec beaucoup d’empathie. Ce document a été mis à jour le 13/10/2009 En 1861, Baudelaire publie une deuxième version, expurgée des pièces condamnées, mais augmentée d’un grand nombre de nouveaux poèmes. ... branchées et pas toujours dé- de son poème Le vin des chiffonniers résume mélancoliquement : nuées de sens, peu de projets touchent le vin. On est tenté de croire que « ces gens » (les chiffonniers ?) Pour commencer, le début de ce second mouvement est marqué par un l’emploi d’un adverbe d'affirmation invariable: « oui » qui est généralement utilisé pour exprimer la réponse à une question. Idéalement, donner à deux groupes différents la même tâche pour permettre ensuite la comparaison et l’enrichissement d’un groupe par un autre. Le commentaire retenu fera l’objet d’une modération avant publication. d������d����.u�-�C*��Rܝ9{f�����Peǃ�h0� `0΄�_�yø'-�+. Le commentaire sera publié dans son intégralité (sous réserve de corrections orthographiques) ou supprimé s'il est jugé non conforme notamment au regard des lois et des règlements en vigueur ainsi que des droits des personnes. Dans cette séance, les élèves découvrent le poème en classe et d’une façon linéaire, progressive, sans en connaître le titre et sans avoir le volume en mains (en tout cas dans un premier temps). Il est surprenant de voir cet ivrogne associé à la notion de « vertu » si polysémique (le courage guerrier, l’honnêteté morale, etc.). Éreintés et pliant sous un tas de débris, endstream endobj 258 0 obj<> endobj 259 0 obj<> endobj 260 0 obj<>/ColorSpace<>/Font<>/ProcSet[/PDF/Text/ImageC]/ExtGState<>>> endobj 261 0 obj<> endobj 262 0 obj<> endobj 263 0 obj<> endobj 264 0 obj[/ICCBased 272 0 R] endobj 265 0 obj<> endobj 266 0 obj<> endobj 267 0 obj<>stream Tout visiteur du site peut soumettre un commentaire au comité éditorial des Editions Nathan, après avoir renseigné ce formulaire. On peut faire remarquer que le poète use à la fois de mots familiers (« mouchard ») et recherchés (« épanche »), donnant libre cours à une esthétique de la tension. Ce poème est tiré de la section "Spleen et Idéal", du recueil Les Fleurs du Mal, écrit par Charles Baudelaire, et sorti en 1861. 0000003852 00000 n 0 On voit bien que le poème met, une fois de plus, en application la volonté d’extraire la beauté du mal, de transformer la boue en or. Oui, dans un sens, puisqu’il poursuit la sublimation des miséreux par des procédés déjà vus plus haut : Dont la moustache pend comme les vieux drapeaux. Celle-ci est perceptible à plusieurs indices : Et sans prendre souci des mouchards, ses sujets, – « épanche tout son cœur »: relève de la métaphore, « épanche » signifiant à la fois « faire couler et confier en toute liberté ses sentiments ». – l’accumulation renforcée par l’usage du pluriel dans les deux premiers vers de termes associés à la gloire  Les bannières, les fleurs et les arcs triomphaux. 0000023009 00000 n 0000002412 00000 n « Le vin des chiffonniers » est un poème des plus anciens de Baudelaire qui connaitra une réécriture dans les Paradis artificiels, en prose. Sélection de 1 citation et proverbe sur le thème Les Fleurs du Mal (1857), CV - Le vin des chiffonniers Découvrez un dicton, une parole, un bon mot, un proverbe, une citation ou phrase Les Fleurs du Mal (1857), CV - Le vin des chiffonniers issus de livres, discours ou entretiens. Dans ce cas, le vers est ironique et dépeint le personnage imbu de lui-même sous l’effet de l’alcool. – l’adjectif « confus »associé à « vomissement » renvoie-t-il au fait que l’ivresse dérange mentalement les ivrognes ? Que peut-on voir dans un tel « labyrinthe fangeux » ? Voilà un de ces poèmes anciens des Fleurs du Mal , antérieurs à 1848, Le Vin des chiffonniers , marqué par des préoccupations sociales. Le vin des chiffonniers Charles BAUDELAIRE Souvent, à la clarté rouge d'un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au cœur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l'humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, -> Faire remarquer aux élèves la place de l’adjectif dans le vers, juste après la césure. La ponctuation fait apparaître quatre phrases : vers 9-12 / vers 13-21 / vers 22-23 / vers 24-26. Faire écrire deux lignes ou vers qui commenceraient par : « On voit… » Étudier linéairement la phrase en prenant en compte les tensions évoquées plus haut. Où l’humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête. Il prête des serments, dicte des lois sublimes. Un Opéra de 4' sous en 3 dimensions Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe …………… H�TP�n� �y Butant, et se cognant aux murs comme un ….., 3) Découverte des quatrains suivants et activité de groupes. ... à Liam qui venait de ruiner le mouvement de la réconciliation avec sa mauvaise foi carnassière. 0000000016 00000 n -> Le groupe qui passe doit dire si le passage qu’il a expliqué va dans le même sens que le précédent ou non. Sortir du cadre dit "normal" de la publicité n'est jamais facile.. Loin des sentiers battus de celle-ci, ce court métrage tente (avec… L’adjectif est mis en valeur et constitue le mot clé du vers. ��Ttt4��FA�[PP4�f6q�ŠT1[:D�QP*�lU�3�!�*�laRv �*`TR����X �RPI"$(��l���u���0�Y�&pC�v��=$�6�:n7�DW���*�F+)#���666�,� Za� Épanche tout son cœur en glorieux projets. Les Fleurs du mal est un recueil de poèmes de Charles Baudelaire, englobant la quasi-totalité de sa production en vers, de 1840 jusqu'à sa mort survenue fin août 1867.. Publié le 21 juin 1857, le livre scandalise aussitôt la société conformiste et soucieuse de respectabilité. L’explication linéaire doit retrouver le fil de la genèse du texte : dans cette optique, les jeux de découverte progressive ou de caviardage permettent aux élèves de s’approprier, modestement mais efficacement, le geste créateur. Le deuxième mouvement, débutant au vers 13 , reflète le soulagement de la misère de ces chiffonniers. Le vin des chiffonniers. H��V�n�F}�W�#D�_��@,˅�j�) Le recueil dispose de plusieurs sections, dont "Le Vin", composé de 5 textes et dont est tiré "Le vin des chiffonniers". Deuxième temps de lecture linéaire. Ces derniers encadrent habilement le grand compartiment à bouteilles et sont encore plus efficaces sur le fond noir. En tant que professionnels de l'éducation, en renseignant votre email vous acceptez de recevoir nos newsletters, des contenus personnalisés, des documentations et des offres adaptées. Et sans prendre souci des mouchards, ses sujets. Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Sa sonorité en (OU) est essaimée dans le reste de la strophe : « tourmente », « faubourg, « grouille ». Le poète caractérise la ville de deux façons. Soleil) : le présent itératif et l’adverbe « souvent » en témoignent. Comment le poète caractérise-t-il ce chiffonnier ? lesbiennes. 0000006959 00000 n Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe fangeux. Noter enfin que, comme fréquemment chez Baudelaire, le poème raconte une expérience réitérée (cf. Et voilà qu’ils commencent à se fâcher comme des chiffonniers les deux et qu’en plus, Makoyepuk de son prénom crache sur le … Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au coeur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux. 0000003577 00000 n Faire mesurer en tout cas aux élèves l’originalité de la langue baudelairienne. Ce recueil a été publié pour la première fois en 1857 et fut aussitôt remis en cause par une décision de justice. Projeter quelques photographies sans explication, pour nourrir le travail d’écriture. -> Le groupe qui passe doit dire si le passage qu’il a expliqué va dans le même sens que le précédent ou non. Souvent à la clarté rouge d'un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au coeur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l'humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, Projection au tableau du premier quatrain et du début du deuxième, caviardés : Souvent, à la clarté …….. d’un ……………….. On constate donc que, si transmutation il y a, du vomissement en héros, elle reste ambiguë. Baudelaire retire ces poèmes censurés et stabilise l’état de son recueil pour la seconde édition de … Il s’agit pour l’élève ici de mettre en avant dans son explication la caractérisation ambiguë du cadre. Title: Les images de l'eau chez Baudelaire: Creator: Steele, Elizabeth Jane: Publisher: University of British Columbia: Date Issued: 1987: Description: This study examines the correlation between water imagery and the expression of Spleen and the Ideal, the two poles of the psychological struggle fundamental to Baudelaire's identity. 3) Découverte des quatrains suivants et activité de groupes. Les deux dernières phrases étant plus courtes, on peut en confier l’étude au même groupe. Vomissement confus de l’énorme Paris, Reviennent, parfumés d’une odeur de futailles, 2) Entrée dans le deuxième quatrain par un travail d’écriture rapide et par la projection de quelques photographies. On peut noter la gradation des trois verbes qui dessine l’évolution d’un règne : prêter serment, dicter des lois, terrasser les méchants ; -> Inviter les élèves à se demander si cette hypothèse est la bonne. 0000023448 00000 n Souvent, à la clarté rouge d’un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au coeur d’un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l’humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête