La traduzione è sbagliata o di bassa qualità. Elle va se remettre à faire la fête en moins de deux. Watch Queue Queue Dans l'arborescence, naviguez jusqu'au fichier que vous avez précédemment retiré et mettez-le en surbrillance. Esatti: 8. Usa DeepL Traduttore per tradurre all'istante testi e documenti. Clique sur « Appliquer changements » et télécharge ton PDF modifié. Ajoute du texte, des images, des formes ou des annotations, comme tu le souhaites; Tu peux également modifier la taille, la police et la couleur de caractère du contenu ajouté. 3. Conjuguer le verbe remettre à indicatif, subjonctif, impératif, infinitif, conditionnel, participe, gérondif. Cette option est conçue pour les utilisateurs qui souhaitent démarrer avec un tout nouveau PC. La mise à jour se fait donc en temps réel pour les documents téléversés. Les autorités nationales sont mieux à même de communiquer avec l'OIAC et de lui, Le autorità nazionali hanno rafforzato la capacità di comunicare con l'OPCW e, Les participants acceptés peuvent maintenant, Un des côtés désagréables de ce métier est de. Entièrement sécurisé, vous pouvez convertir des fichiers textes et images avec un rendu respectant la mise en page du document … Cliquez sur Ajouter un travail. Apprenez à créer un dossier sur votre ordinateur, de préférence dans la Bibliothèque de Windows. Esempi di utilizzo "remettre" in Italiano Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. Innovation participative. Par exemple : Un document que vous avez soumis n’est pas conforme, ou un nouveau document est exigé pour votre demande d’admission. Using The Tool Reverso Remettre En Question. Après avoir accéder à mon cours, je clique sur le nom du devoir à remettre. Voici un tutoriel réalisé par Alexandre Beaulieu (6e) pour remettre un document en format Google Doc et ainsi faciliter la correction. Les synonymes sont des mots différents qui veulent dire la même chose. Many translated example sentences containing "remettre au document" – English-French dictionary and search engine for English translations. Risultati: 11183. Document à remettre aux élèves Imaginez-vous ce que c'est que d'être traité comme un bien, de n'avoir aucun droit, de ne pas être payé pour votre travail. Il est également indispensable de savoir si votre enseignant attend un type (ou des types) de fichier bien spécifiques : pdf, docx (format de word), odt (format d’open office), xls (format d’excel), etc. Accédez à l’outilDocuments. Tous les paramètres sont stockés dans le Registre. Toutefois, tout devoir remis ou marqué comme terminé après la date limite est enregistré comme étant en retard. Tempo di risposta: 236 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro, Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro, Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro. Il y a deux façons de faire équivalentes : 1. Déposez votre document. Scribd è il più grande sito di social reading e publishing al mondo. Une remise de devoirs de base consiste habituellement à remettre un fichier avant une date limite. Lorsque je scanne un document Pour L'envoyer En Pièce Jointe par mail Je le retrouve Dans Mes Images A L'envers Et Pas Moyen De Le remettre À L'endroit. traduzione di remettre nel dizionario Francese - Italiano, consulta anche 'se remettre',recette',remède',remémorer', esempi, coniugazione, pronuncia Vous devez remettre un document au consommateur dans les cas suivants : avant de conclure un contrat de crédit à coût élevé avec lui; avant d’augmenter sa limite de crédit, dans un contrat de crédit variable à coût élevé. Documents requis pour la demande de prêt hypothécaire Pour votre rencontre avec un conseiller Desjardins, ayez l'information ou les documents requis à portée de la main pour accélérer le processus de demande. Many translated example sentences containing "pour remettre le document" – English-French dictionary and search engine for English translations. Stéphane Darget. 12, quinto trattino, e 7, n. 1, della direttiva 97/67/CE, nella versione di cui alla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 2002/39/CE (1 ), debba essere interpretato nel senso che, qualora il fornitore di servizi universali appli, Les autres avis, dont celui d'un tiers qui se présente comme ayant participé en qualité d'expert aux travaux préparatoires au règlement (CEE) no 1576/89 (18)du Conseil du 29 mai 1989, établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des boissons spiritueuses, ou celui d'une association de consommateurs ayant réuni quelque 2 000 signatures, récusent fermement la position exprimée par la Commission dans sa décision d'ouverture de la procédure en reprenant pour la plupart les arguments développés par les producteurs agricoles et en affirmant en particulier que le Kornbranntwein, Gli altri pareri, fra cui quello di un terzo che dichiara di aver partecipato come esperto ai lavori preparatori sul regolamento (CEE) n. 1576/89 del Consiglio, del 29 maggio 1989, che stabilisce le regole generali relative alla definizione, alla designazione e alla presentazione delle bevande spiritose (18 ), o quello di un’associazione di consumatori che ha raccolto 2 000 firme, sono nettamente contrari alla posizione espressa dalla Commissione nell’avvio del procedimento; riprendono di norma gli argomenti ava, En ce qui concerne le refus de la Commission de lui donner accès au contrat principal, le requérant invoque tout d'abord une erreur manifeste de droit et de fait en ce que la Commission n'a pas précisé si l'auteur d, Per quanto riguarda il rifiuto della Commissione di consentirgli l'accesso al contratto principale, il ricorrente invoca anzitutto l'errore di fatto e di diritto, in quanto la Commissione non ha chiarito s, Le chef d’établissement d’hébergement ou son préposé est toutefois tenu de s’assurer que les ressortissants d’autres parties contractantes remplissent et signent personnellement les fiches de déclaration et justifient de leur identité par la production, Ciononostante, il responsabile di una struttura che fornisce alloggio o il suo preposto hanno l’obbligo di assicurarsi che i cittadini di altri Paesi contraenti compilino e firmino personalmente le schede di dichiarazione e provino le loro identità, Une analyse plus approfondie de la mise en terre des lignes électriques en Europe, notamment dans le cadre des réseaux transeuropéens de l'énergie, fait l'obj, Un'analisi più completa della questione dell'interramento delle linee elettriche in Europa, e in particolare nel quadro delle reti transeuropee nel settore dell'energia è con, En juin 2010, la Commission a publié un livre vert intitulé «Le gouvernement d'entreprise dans les établissements financiers et les politiques de rémunération»3 , accompagn, Nel giugno 2010 la Commissione ha pubblicato un Libro verde sul governo societario negli istituti finanziari e le politiche, Le coordonnateur retire la série de créneaux horaires qui ont été provisoirement attribués à un transporteur aérien en cours de création e, Il coordinatore revoca le serie di bande orarie assegnate provvisoriamente ad un vettore aereo in via di costituzione e le conferisce al pool il 31 gennaio per la successiva stagione estiva o il 31 agosto per la successiva stagione invernale se a tale data l'impresa, Elle invoque en particulier le défaut de motivation de l’application du principe de proportionnalité énoncé à l’article H, paragraphe 2, de l’annexe II du règlement (CE) no 1164/94 du Conseil, du 16 mai 1994, instituant le Fonds de cohésion, dans la mesure où la Commission s’est bornée à s’, In particolare si adduce il difetto di motivazione dell’applicazione del principio di proporzionalità previsto al paragrafo 2 dell’articolo H dell’Allegato II al regolamento (CE) n. 1164/94 del Consiglio, del 16 maggio 1994, che istituisce un Fondo di coesione, in quanto la Commissione si è limitata a fa, Toutefois, vu l'étendue et la portée du plan de mesures correctives du transporteur aérien et la nécessité de prévoir des solutions durables/permanentes aux nombreux manquements précédemment constatés en matière de sécurité, la Commission demande aux autorités compétentes égyptiennes de continue, Tuttavia, considerando l’ampiezza e la portata del piano di azione correttivo e la necessità di proporre soluzioni sostenibili e durature per le numerose carenze in materia di sicurezza precedentemente individuate, la Commissione chiede alle autorità competenti dell’Egitto di c, Pour régler les situations dans lesquelles un organisme de radiodiffusion télévisuelle relevant de la compétence d’un État membre diffuse une émission télévisée entièrement ou principalement destinée au territoire d’un autre État membre, l’exigence imposée aux États membres de coopérer entre eux et, en cas de contournement, la codification de la jurisprudence de la Cour de justice (2 ), combinée à une procédure plus efficace, seraient une solution appropriée tenant co, Al fine di far fronte a situazioni in cui un’emittente televisiva soggetta alla giurisdizione di uno Stato membro fornisca una trasmissione televisiva in tutto o per la maggior parte destinata al territorio di un altro Stato membro, l’obbligo per gli Stati membri di cooperare tra di loro e, nei casi di elusione, la codificazione della giurisprudenza della Corte di giustizia (2 ), unita ad una procedura più efficiente, costituirebbero una soluzione adeguata che tiene conto delle preoccupazioni degli Stati, Le participant ou son représentant légal se, Il soggetto o il suo rappresentante legale riceve una, Dans l'affirmative, un État membre qui a omis de définir les modalités dans lesquelles doit se faire la communication du montant des droits au débiteur requise par l'article 221 du, Qualora la precedente questione sia risolta in senso affermativo, se lo Stato membro che abbia omesso di stabilire le modalità con cui deve essere effettuata la comunicazione dell'importo dei dazi al debitore, prescritta dall'art. Il a ajouté qu'en droit privé espagnol (article 440 du Code commercial et articles 1822 à 1856 du Code civil) une garantie se définit comme une transaction formelle: cela signifie que si l'entité qui doit assumer le risque ne se voit pas remettre un document de garantie, la garantie n'existe pas et ne fait donc naître ni droits ni obligations. Many translated example sentences containing "vous remettre un document" – English-French dictionary and search engine for English translations. Si le système d'exploitation est mis à niveau de Windows 7/8 / 8.1 vers Windows 10 sur votre ordinateur, vous ne pourrez pas revenir à la version précédente après la réinitialisation de l'ordinateur. Handout Imagine being treated like a piece of property, having no rights, not being paid for the work you do. : Assicurati che lo riceva. Seul ce qui suit doit figurer dans ce document : Non dovrebbe essere tra le voci in arancione. Votre amie Coloris Si vous remettez une deuxième fois un document à un étudiant, cette remise effacera la précédente. LIRE LA SUITE. Les conversions en PDF sont gratuites sans limite dans le temps ni dans le nombre des documents convertis. En cliquant sur le devoir, je peux prendre connaissance des consignes du devoir ainsi que la date limite de remise. La vitesse de conversion est rapide même pour les gros fichiers. La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Selon les modalités de remise, il peut y avoir un ou plusieurs fichiers à remettre. Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Many translated example sentences containing "me remettre un document" – English-French dictionary and search engine for English translations. Comment transformer un document scanné en document Word. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "remettre un document" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Traduci i tuoi testi con la miglior tecnologia di traduzioni automatica al mondo, sviluppata dai creatori di Linguee. Il a ajouté qu'en droit privé espagnol (article 440 du Code commercial et articles 1822 à 1856 du Code civil) une garantie se définit comme une transaction formelle: cela signifie que si l'entité qui doit assumer le risque ne se voit pas remettre un document de garantie, la garantie n'existe pas et ne fait donc naître ni droits ni obligations. 221 del Codice doganale comunitario, possa sostenere, Pour ce qui concerne les titulaires de visas de long séjour et de titres de séjour, l'acquis de Schengen ne fait qu'énoncer le principe de l'équivalence entre un visa de long séjour/titre de séjour et un visa de court séjour24 : selon ce principe, le titulaire d'un visa de long séjour ou d'un titre de séjour délivré par un État Schengen est autorisé à se rendre dans les autres États Schengen pour un bref séjour, pour autant qu'il remplisse les conditions d'entrée, c'est-à-dire qu'il soit en possessi, Per quanto riguarda i titolari di visti per soggiorni di lunga durata e di permessi di soggiorno, l'acquis di Schengen stabilisce soltanto il principio dell'equipollenza tra un visto per soggiorno di lunga durata/permesso di soggiorno e un visto per soggiorno di breve durata24: secondo tale principio, il titolare di un visto per soggiorno di lunga durata o di un permesso di soggiorno rilasciato da uno Stato membro dello spazio Schengen ha diritto di recarsi negli altri Stati membri dello spazio Schengen per soggiorni di breve durata, se soddisfa le condizioni d'ingresso, ossia se è in po, Afin de garantir que les produits exportés puissent bénéficier d'un traitement spécial à l'importation dans un pays tiers si certaines conditions sont respectées, dans le cadre des accords conclus par l'Union conformément à l’article 218 du traité, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes conformément à l'article 290 du traité, afin que les autorités compétentes des États membres délivrent, sur demande et après les contrôles appropri, Per garantire che i prodotti esportati possano beneficiare di un trattamento speciale all'importazione in un paese terzo se sono rispettate talune condizioni, in virtù degli accordi conclusi dall'Unione in forza dell'articolo 218 del trattato, è opportuno delegare alla Commissione il potere di adottare determinati atti, in conformità all'articolo 290 del trattato, per fare obbligo alle autorità competenti degli Stati membri di rilasciare, su richiesta e dopo aver effettuato gli opportun, L’article 7, paragraphe 1, du règlement no 918/83 (1 ) interdit-il au propriétaire, Toutefois, lorsqu’il s’avère impossible ou excessivement difficile pour l’assujetti, fournisseur de biens ou de services, de se f, Tuttavia, qualora risultasse impossibile o eccessivamente difficile per il soggetto passivo, fornitore di beni o di servizi, 17 À l’exception des circonstances décrites aux paragraphes 16A et 16B ou aux paragraphes 16C et 16D, pour distinguer un passif financier d’un instrument de capitaux propres, une caractéristique essentielle est l’existence d’une obligation contractuelle pour l’une des parties à l’instrument financier (l’émetteur) soi, 17 Eccezion fatta per le circostanze descritte nei paragrafi 16A e 16B o nei paragrafi 16C e 16D, una caratteristica determinante per differenziare una passività finanziari, Le Conseil prépare actuellement la mise en œuvre de la recommandation no 2, Il Consiglio esamina ora come attuare la Raccomandazione n. 25 figurante nel documento «Prevenzione e controllo della criminalità organizzata: strategia dell’Unione europea per l’inizio del nuovo millennio» (3), secondo la quale si deve proporre la cr, Pour faciliter le transport des produits vitivinicoles et leur vérification par les États membres, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes conformément à l'article 290 du traité, en ce qui concerne les règles relatives au document d'accompagnement, précisant les cas où celui-ci est utilisé et les dérogations à l'obligation d'util, Per agevolare i trasporti di prodotti vitivinicoli e la loro verifica da parte degli Stati membri, è opportuno delegare alla Commissione il potere di adottare determinati atti, in conformità all'articolo 290 del trattato, per quanto riguarda: l'adozione di disposiz. Word permet de créer, modifier, afficher et partager des fichiers avec d’autres utilisateurs rapidement et facilement mais aussi d’afficher et de modifier des documents Office joints à des e-mails. Remettre l'humain au coeur des entreprises: Remettre l'humain au coeur de l'entreprise (ESSAIS/DOCUMENT) (French Edition) eBook: Garcia, Muriel, Peganow, Nadege de: Amazon.it: Kindle Store Vous pouvez joindre un ou plusieurs fichiers à votre travail. En effet, leur spécialisation pour un aspect particulier des services ou produits objet du marché les contraint à rechercher des partenariats complexes avec d'autres fournisseurs spécialisés. traduzione di remettre en cause nel dizionario Francese - Italiano, consulta anche 'se remettre',recette',remède',remémorer', esempi, coniugazione, pronuncia Traduzioni in contesto per "vous remettre" in francese-italiano da Reverso Context: vous remettre ensemble, vous en remettre Comment récupérer un document dans son état d'origine ... l'enregistrer à nouveau au format Document Word (.doc) afin qu'il soit rétabli dans son format d'origine. Si vous êtes admissible au renouvellement de votre passeport, vous n’avez pas à présenter l’original de votre document de preuve de citoyenneté. Un synonyme se dit d'un mot qui a la même signification qu'un autre mot, ou une signification presque semblable. Je lui remettrai ce document en mains propres. Cependant, l’huissier peut remettre le document à une personne raisonnable qui réside au même endroit ou, si la personne n’a aucune résidence connue, à l’un des responsables de son lieu de travail. Retrait de la liste . Traductions en contexte de "remettre les documents" en français-anglais avec Reverso Context : Tu n'as qu'à remettre les documents, c'est tout. Il est possible de remettre plusieurs documents au sein d’une même zone de dépôt de devoir. Moltissimi esempi di frasi con "remettre le document" – Dizionario italiano-francese e motore di ricerca per milioni di traduzioni in italiano. Si Word se comporte de manière étrange, vous pouvez remettre à zéro tous ses réglages afin de retrouver un traitement de texte comme neuf. PowerPoint)), COMMUNIQUER / COLLABORER, Questions préliminaires, Interview question for Secrétaire technique in Dunkirk.Remettre un document entièrement en forme Comment modifier un fichier PDF en ligne : Insère ton document PDF dans l'outil Modifier un PDF. La conjugaison du verbe remettre sa définition et ses synonymes. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Lorsque seule la section Actualités et nouveautés est ouverte, il est également possible de remettre vos documents à l'un des quatre postes de retour en libre-service situés dans le hall. dois je demander a quelqu'un de se laver les mains , pour lui remettre un document en main propre ? Il a ajouté qu'en droit privé espagnol (article 440 du Code commercial et articles 1822 à 1856 du Code civil) une garantie se définit comme une transaction formelle: cela signifie que si l'entité qui doit assumer le risque ne se voit, Il governo spagnolo ha aggiunto che, ai sensi del diritto privato spagnolo (articolo 440 del codice commerciale e articoli da 1822 a 1856 del codice civile), la garanzia è definita come una transazione formale: cioè, se la parte che assume il rischio, Nonobstant les paragraphes 2 et 3, lorsqu’un État membre ou la Suisse estime qu’un produit biocide autorisé par un autre État membre ou la Suisse ne peut satisfaire aux conditions définies à l’article 5, paragraphe 1, de la directive 98/8/CE et envisage par conséquent de refuser l’autorisation ou l’enregistrement ou de restreindre l’autorisation sous certaines conditions, il ou elle le notifie à la Commission, aux autres États membres, à la Suisse et au demandeur et, Fatti salvi i paragrafi 2 e 3, qualora uno Stato membro o la Svizzera ritenga che un biocida autorizzato da un altro Stato membro o dalla Svizzera non sia tale da soddisfare le condizioni di cui all’articolo 5, paragrafo 1, della direttiva 98/8/CE e proponga pertanto un rifiuto dell’autorizzazione o della registrazione o una limitazione dell’autorizzazione a determinate condizioni, lo notifica alla Commissione, agli altri Stati membri, alla Svizzera e al richiedente e, En faisant référence aux recommandations du document n° 30 de la Conférence européenne de l'aviation civile (CEAC), la Communauté risque de, Fare riferimento alle raccomandazioni di cui al documento 30 della Conferenza sull'aviazione civile europea (ECAC) è rischioso in qu, Lorsque le conflit d'avis scientifiques implique une instance communautaire ou un des comitésscientifiquesdelaCommission,l'Autoritéetl'instanceoulecomitéconcernésont tenus de collaborer pour résoudre le conflit ou, en cas d'impossibilité, Se la differenza di pareri riguarda un organo comunitario e un comitato scientifico della Commissione, l'Autorità e l'organo o comitato interessato saranno tenuti a collaborare per risolvere la situazione conflittuale, oppure, se non fosse possibile, a p, En cas de réponse affirmative à la question 1, la juridiction de renvoi souhaite en outre savoir s’il convient d’interpréter la directive 92/12 et le règlement 3649/92 en ce sens qu’un vendeur comme celui visé dans la question 1 doit, dans des circonstances comme celles de l’affaire au principal, opposer un refus de vente de marchandises soumises à accis, Qualora la prima questione sia risolta in senso affermativo, se la direttiva 92/12 e il regolamento n. 3649/92 debbano essere interpretati nel senso che un venditore, quale menzionato nella prima questione, in circostanze come quelle di cui al procedimento principale, deve respingere l'offerta di acquisto di prodotti soggetti ad accisa qualora l'acquirente non provveda a presentare la co, Faut-il interpréter les dispositions combinées de l'article 47, paragraphe 2, et de l'article 95 CE, de l'article 12, cinquième tiret et de l'article 7, paragraphe 1, de la directive 97/67/CE dans la version de la directive 2002/39/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 (1 ), en ce sens que dès lor, Se il combinato disposto degli artt. Synonymes et Antonymes servent à: Définir un mot. There are numerous ways to use the software to examine your work, and you don’t require any technical know-how to do it. Voici les possibilités qui vous sont offertes : Vous êtes allocataire 1- Vous voulez transmettre un RIB ou un document concernant vos.. La page Documents apparaît. Remettre un devoir comprenant un ou plusieurs fichiers. Word vous suit partout. Le nombre et le type de fichiers attendus. : L'Europe doit enfin se remettre à faire de la politique, a conclu la députée. Le coemprunteur doit également être présent. : Et une lettre pour vous, à remettre en main propre. Vous avez un document urgent à transmettre à votre Caf ? Viele übersetzte Beispielsätze mit "remettre un document" – Deutsch-Französisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Synonymes document à remettre dans le dictionnaire de synonymes Reverso, définition, voir aussi 'document audiovisuel',document cartographique',document comptable',document historique', expressions, conjugaison, exemples Lorsqu’on utilise des synonymes, la phrase ne change pas de sens. Dès que vous téléversez un document, il est automatiquement retiré de votre Liste de choses à faire. Uno degli aspetti meno piacevoli di questo lavoro è che... Certaines obligations visant à éviter tout risque de fuite, comme l'obligation de se présenter régulièrement aux autorités, de déposer une garantie financière, de, Per la durata del termine, possono essere imposti obblighi diretti a evitare il rischio di fuga, come la presentazione periodica alle autorità, la costituzione di una garanzia finanziaria, la, Par conséquent, un accord-cadre qui aurait voulu respecter un minimum de déontologie aurait dû clairement interdire à la Commission de, Ne consegue che un accordo quadro inteso al rispetto di un minimo di deontologia avrebbe dovuto vietare in termini perentori alla Commissione di, raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: pour obtenir le service demandé, il faut de toute façon se rendre en personne à l'administration ou, motivo del mancato inoltro di moduli compilati: l'uso dei servizi competenti richiede comunque la presenza fisica o la, Cher collègue, puis-je vous demander de me, Con il presente mandato lei e i suoi soci siete obbligati a, Questi sono dei mandati secondo cui lei e i suoi partner dovrete, Lors de cette réunion, la Commission s'est vu, Il faut surtout déterminer l'identité de la personne, pour lui, Si tratta soprattutto di determinare l'identità di una persona, in modo da poterle, Si la Commission rejette les arguments de l'entreprise, elle arrêtera une décision ordonnant à cette dernière de lui, Se la Commissione respinge le argomentazioni dell'impresa, adotterà una decisione che ordina all'impresa di.